牡丹亭是明代谁的名作 牡丹亭最污一段翻译

时间:2020-08-27 11:20:47 编辑:环宇 来源:网络整理
默认
特大
宋体
黑体
雅黑
楷体

  杜丽娘游春,柳梦梅入梦,两人初次见面,素昧平生,三言两语,花下风流:

  “则为你如花美眷,似水流年,是答儿闲寻遍。在幽闺自怜。

  生作牵衣介:小姐,和你那答儿说话去。

  旦含羞不行,低问:那边去?

  生低答:转过这芍药栏前,紧靠着湖山石边。和你把领口松,衣带宽,袖梢儿揾着牙儿苫也,则待你忍耐温存一晌眠。

  生前抱,旦作羞,旦推介,生强抱旦下。”

  第十七出:道覡。

  这一折专讲石道姑。

  石道姑是谁?“俗家原不姓石,则因生为石女,为人所弃,故号“石姑”。”原以为只是自叹身世可怜。哪知后面的描述真是亮瞎老眼。大便孔似“园莽抽条”,小净处也“渠荷滴沥”。只那些儿正好叉着口,“钜野洞庭”,偏和你灭了缝,“昆池碣石”。石田中怎生“我艺黍稷”?难道嫁人家“空谷传声”?

  接下来,且看石女的新婚场景?

  天呵,瞧了他那“驴骡犊特”;叫俺好一会“悚惧恐惶”。那新郎见我害怕,说道:新人,你年纪不小了,“闰余成岁”。俺可也不使狠,和你慢慢的“律吕调阳”。俺听了口不应,心里儿笑着。新郎,新郎,任你“矫手顿足”,你可也“靡恃己长”。三更四更了,他则待阳台上“云腾雨致”,怎生得巫峡内“露结为霜”?新郎,新郎,俺这件东西,则许你“徘徊瞻眺”,怎许你“适口充肠”。累得他凿不窍皮混沌的“天地玄黄”和他整夜介则是“寸阴是竟”。有了,有了,没奈何央及煞后庭花“背邙而洛”。俺也则得且随顺干荷叶,和他“秋收冬藏”。

  汤先生,你这么用《千字文》,组织同意了么?

标题回顾:牡丹亭是明代谁的名作 牡丹亭最污一段翻译
Copyright 2012-2029 www.huanyunews.com 版权所有 粤ICP备17162693号 关于我们 | 广告服务 | 诚聘英才 | 联系我们 | 友情链接 | 免责申明